Some hotels are using the word "Esperanto" to profile their international character
Esperanto continues to display its practical use, Schnell emphasized. "Wine, whisky and cigar dealers used advertisements in newspapers," he explained. Although such advertisement is increasingly difficult due to the diminishing significance of such papers in the Internet age, there are other possibilities, he told DW.
Currently, the Berlin Esperanto association is planning to attach placards to bicycles distributed around the city. In Warsaw, a public system for sharing some 1,100 bicycles is called "Veturilo," which means vehicle in Esperanto.エスペラントが効果的なマーケティング方法として採用されている。例えば、いくつかのホテルが国際的であるということをアピールするため、「エスペラント」という言葉を使っている。
Schnell also said that Esperanto is being employed as an effective marketing method. Some hotels have begun to use the word "Esperanto" in their names in order to emphasize the establishment's international character.
Whether or not these initiatives are behind Esperanto's increasing numbers of speakers isn't clear, Schnell said. But the language is clearly attracting more and more followers.
またポーランドのワルシャワでは、1,100台の公共自転車が「ヴェトゥリーロ」(エスペラントで自転車)と呼ばれている。
"Esperanto gains ground in internet age"
http://www.dw.de/esperanto-language-gains-ground-in-internet-age/a-16404951
0 件のコメント:
コメントを投稿