2011年5月27日金曜日

V で始まるややこしい単語

Vikingo:バイキング(-ing- が「さや」を意味する接尾辞なので、最初viki という動詞があるのかと思った。)
Veki:起こす(目覚めさせる)
Venki:勝つ
Voki:呼ぶ
Velo:帆
Vermo:ミミズ
Venĝo:仕返し、報復
Venĝi:リベンジ


4 件のコメント:

El Ihatovo さんのコメント...

Se diri sincere, al mi tre malfacilas imagi ke oni povus konfuzi tiujn vortojn; eble cxar mi lernis la lingvon en tre juna agxo kiam mi havis bonegan memoron.

Ho, tamen mi jxus rememoris, ke iam okazis interesa misdiro rilate al la "v"-vortoj. Kiam miaj amikoj organizis iun esperantan kunvenon, unu el la organizantoj volis diri:

cxi tie ne eblas internacia telefonvoko.

Anstataux tio, li misdiris (fakte, mistajpis):

cxi tie ne eblas internacia telefonveko.

Dirinte tion, tuj li komprenis kian amuzan aferon signifus "internacia telefonveko" kaj ridegis tiom, ke finfine al li doloris la ventro pro la ridego, se mi gxuste memoras.

акюми さんのコメント...

Tre intresa rakonto!
Ĉu vi ne malfacilis memori tiajn vortojn?
mmm, mi envias vin..

El Ihatovo さんのコメント...

Ankaux al vi ne malfacilos memori la vortojn, ekzemple, se matene unu el viaj amikoj venos kaj krios: Vekigxu! aux se vi parkere scias kanti: tra la mondo iras forta voko. Oni ofte diras "lernu korpe" (Karada de oboeru).

Sed erari estas home, cxu ne?
Iam en malnova tempo, mia instruisto rekomendis al mi internacian korespondon, montrante al mi leteron el iu malproksima lando. Do mi volis skribi:

Mia instruisto, s-ro X, montris al mi vian leteron. ...

Sed anstataux tio, ho kiel mi skribis erare! "Mia instruisto, s-ro X, mortis ..."

акюми さんのコメント...

Ho!? Vivu instruisto!!

Jes, estas pli facila memori la vortojn veki/voki tiel.

"Vekiĝu!"
"En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko♪"